เคยใช้กันบ้างไหม? 5 อันดับวลีฮิตที่สาวญี่ปุ่นใช้พูดเกี่ยวกับอนิเม โดย Fuji TV!

0
4,568 views

สำหรับโอตาคุอย่างเรา ๆ แล้ว การใช้ภาษา หรือรหัสลับในการสื่อสารกันเองคงเป็นเรื่องที่พบเห็นได้ไม่ยากนัก ซึ่งบางครั้งเองก็อาจทำให้คนทั่วไปที่เขาไม่ได้เข้ามาคลุกคลีในวงการด้วยกันกับเราจะสามารถทำความเข้าใจได้ยาก บางคำกว่าจะเข้าใจความหมายกัน คำใหม่ก็เข้ามาฮิตแทนที่แล้ว พวกนายก็มีใช้กันบ้างหรือเปล่าล่ะเหล่าเฟรนด์สทั้งหลาย

เมื่อวันที่ 20 มีนาคมที่ผ่านมา รายการ Soukan! Ryuukougo Taishou (創刊!流行語大賞) หรือ จัดอันดับ! วลียอดฮิต ทางช่องโทรทัศน์ฟูจิ ได้ออกอากาศในหัวข้อ “วลียอดฮิตของสาว ๆ ผู้ชื่นชอบอนิเม” ซึ่งต่อมาได้กลายเป็นกระแสในทวิตเตอร์อยู่ครู่หนึ่งเลยทีเดียว

มาดูกันดีกว่าว่ามีคำว่าอะไรบ้าง

(นุมะ)、痛バ (อิตะบะ)、バブみ(บะบุมิ)、同担拒否 (โดตังเคียวฮิ)、尊い 無理 しんどい (โทโทะอิ มุริ ชินโด้ย) มีใครเข้าใจบ้างไหมเนี่ย?! มาดูกันทีละคำ…

沼 (นุมะ)

นุมะ หรือ บ่อ ใช้กล่าวถึงอาการหลงรักในผลงาน หรือตัวละครใด ๆ เป็นพิเศษ เป็นเหมือนกับบ่อลึกที่ไม่มีทางหนีรอดออกมาได้ …ในไทยก็คงแนว ๆ “ตกหลุม” เช่น หลุมเฟท หลุมแกง(บูด) หลุมไอมาส หลุมเลิฟไลฟ์ ฯลฯ

痛バ (อิตะบะ)

อิตะบะ ต้องย้อนไปถึงรถที่ตกแต่งด้วยลายตัวละครในอนิเมเสียก่อน ซึ่งนั่นเราจะเรียกกันว่า “อิตะฉะ” (痛車) ซึ่งในกรณีนี้ “บะ” ในคำว่า “อิตะบะ” นั้น หมายถึง “บะกุ” (bag) หรือกระเป๋านั่นเอง ดังนั้น “อิตะบะ” จึงหมายถึงกระเป๋าที่ตกแต่งด้วยลายตัวละครอนิเม

バブみ(บะบุมิ)

บาบู~ ก็ต้องนึกถึงเสียงเด็กทารก “บะบุมิ” คือวิธีการพูดที่เลียนแบบเด็กทารก ด้วยความเอ็นดูของสาว ๆ ต่อตัวละครนั้น ๆ นั่นเอง ถ้านึกภาพไม่ออก ให้นึกตอนที่เราเล่นกับเด็กน้อย คงมีหลุดสำเนียงทำนองว่า “เก่งจังเยยกั๊บ”, “น่ารักที่ฉุดเยย” อะไรทำนองนี้กันบ้างแหละ

แต่เชื่อหรือไม่? ว่าเดิมที “บะบุมิ” เองก็มีที่มาจากฝั่งโอตาคุชาย ที่ใช้วิธีการพูดแบบเดียวกันกับตัวละครอนิเมสาวน้อยของพวกเขาเอง

同担拒否 (โดตังเคียวฮิ)

ตามตัวอักษรเลยว่า (เหมือนกัน) (ยก แบก อวย) 拒否 (ปฏิเสธ ต่อต้าน)
คำนี้มาจากฟีลลิ่งที่ว่า “เธอชอบตัวละครเดียวกับฉันเหรอ ยอมไม่ได้หรอก!”, “อย่ามาอวยคน ๆ เดียวกับของฉันนะ!”, “ฉันน่ะรักเขามากกว่าที่พวกเธอจะรักได้อีก!” ว่าง่าย ๆ คือบุคคลที่อยู่ในวลีนี้นั้นทนไม่ได้ที่จะเห็นใครมาล่องเรือลำเดียวกับเธอนั่นเอง

尊い 無理 しんどい (โทโทะอิ มุริ ชินโด้ย)

ให้เทียบกับภาษาไทย ก็คงไม่พ้นคำว่า “ยอดเยี่ยมจนลืมหายใจ” ใช้กล่าวถึงความรู้สึกเวลาชื่นชมผลงานหนึ่ง รู้ซึ้งถึงความสูงค่า เพียงแค่มองก็ทำให้หายใจลำบาก

Source : Nijimen

ถ้าชอบให้ "Like!" เลย

Follow on Twitter !