เมื่อวันที่ 23 พฤษภาคมที่ผ่านมา มีผู้ใช้ทวิตเตอร์รายหนึ่งได้โพสต์ Url ที่ลิงก์ไปยังเว็บไซต์ Reddit ในส่วนที่มีการโพสต์เนื้อหาของนิยายเรื่อง Boukoku no Kyuketsu-hime ที่เป็นนิยายที่แถมมากับ DVD และ Bluray ของแอนิเมชัน Overlord III ที่ถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษ ไปยังบัญชีของผู้แต่ง Overlord อาจารย์ Maruyama Kugane ซึ่งภายหลังข้อความ Tweet ที่ว่าได้ถูกลบไปแล้ว

ผู้ใช้ Twitter ที่ส่งข้อความไปหาอาจารย์ Maruyama นั้น มีชื่อว่า RainyCloud ซึ่งเขาได้โพสต์ข้อความว่า “ฉบับแปลที่ถูกอัพขึ้นในเว็บไซต์ต่างประเทศแบบนี้ จะทำอะไรกับมันได้บ้าง?”

ซึ่งอาจารย์ Maruyama ก็ได้ตอบว่า “เอาจริงดิ เหมือนแรงบันดาลใจในการเขียนของผมมันถูกทิ้งไปเปล่า ๆ เลย บางทีหลังเขียน Overlord จบ ผมควรกลับไปเป็นพนักงานบริษัทสินะ เอาล่ะ ตอนนี้ผมหยุดแผนที่จะทำเนื้อเรื่องและให้มันจบลงที่เล่ม 17 นี่แหละ”

ในปี 2016 อาจารย์ Maruyama เคยเผยว่าเขาวางแผนที่จะให้ Overlord จบลงในเล่ม 18 ซี่งไม่มีการยืนยันว่าอาจารย์ Maruyama จริงจังขนาดไหนกับคำกล่าวที่ว่าเขาจะตัดจบเรื่องราวไว้ที่จำนวนเล่มเท่านี้ หลังจากพบว่ามีการนำไปแปลแบบละเมิดลิขสิทธิ์

อย่างไรก็ตามอาจารย์ Maruyama ได้ระบายความไม่พอใจของเขาลงในทวิตถัดไป ซึ่งได้โพสต์ในอีกสองวันต่อมา เขาได้เขียนว่า “ผมขอโทษสำหรับคนที่ซื้อด้วยเงินที่ดีที่ถูกต้อง แต่ว่าเงินเลวกำลังไล่เงินดีออกไป อย่างไรก็ตามมันเป็นเรื่องยากที่จะปิดเรื่องราวที่เล่ม 16 ฉะนั้นผมจะขอชะลอการทำสิ่งต่าง ๆ ให้ช้าลง”

ซึ่งในทวิตของอาจารย์ Maruyama ได้อ้างอิงถึงกฏของ Sir Thomas Gresham พ่อค้าและนักการเงินชาวอังกฤษ ซึ่งกล่าวเอาไว้ว่าหากเหรียญที่ใช้ในการหมุนเวียนเศรษฐกิจมีมูลค่าเท่ากันตามกฏหมาย แต่ว่ามีวัสดุในการผลิตที่ต่างกัน เหรียญที่ทำจากวัสดุที่ถูกกว่าจะขับเหรียญที่มีวัสดุที่แพงกว่าออกไป ซึ่งเป็นไปได้ว่าอาจารย์ Maruyama ได้ใช้หลักการนี้พูดถึงงานแปลของแฟน ๆ ที่นำไปแจกจ่ายกันแบบอิสระและทำให้ฉบับถูกลิขสิทธิ์กลายเป็นของไร้คุณค่า การแสดงออกแบบนี้ยังใช้ทั่วไปในญี่ปุ่นซึ่งหมายถึงสิ่งแย่ ๆ ที่มาทำลายสิ่งดี ๆ

คงต้องรอดูว่าสุดท้ายแล้วอาจารย์ Maruyama จะยังเขียน Overlord จบที่เล่ม 18 ตามที่เขาเคยตั้งใจหรือไม่ และชัดเจนว่าเราไม่ควรสนับสนุนของละเมิดลิขสิทธิ์กันนะครับผม

Source : Maruyama Kugane’s Twitter account via ANN